Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:10 - 中文标准译本

10 那些最先被雇的人也来了,以为会得到更多,可是他们每人也只领到一个银币。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 最早来的工人来领的时候,以为可以多得一点工钱,谁知也各得一个银币。

参见章节 复制

和合本修订版

10 那些最先雇的来了,以为可以多领,谁知也是各领一个银币。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。

参见章节 复制

新译本

10 最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当最早雇来的人走过来时,他们以为肯定会得到更多,可是他们也是每人得到一个银币。

参见章节 复制




马太福音 20:10
4 交叉引用  

这时候,彼得对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你,我们将来究竟会怎么样呢?”


他们拿到钱以后,就对那家的主人抱怨,


他与工人彼此说好一天一个银币,就派他们进他的葡萄园去。


“那些下午五点 左右被雇 的人来了,每人领了一个银币。


跟着我们:

广告


广告