Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:1 - 中文标准译本

1 “天国好比一家的主人,一大早出去雇人到他的葡萄园工作。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶稣接着说:“因为天国就像一个园主清早去外面雇工人到他的葡萄园做工。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “因为天国好比一家的主人清早去雇人进他的葡萄园做工。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工,

参见章节 复制

新译本

1 “天国好象一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “上帝的王国像一个财主。清晨起来,他雇了一些人到他的葡萄园里干活。

参见章节 复制




马太福音 20:1
22 交叉引用  

耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一个人把好种子撒在自己的田里。


耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一粒芥菜种子,有人拿去种在他的田里。


耶稣又对他们讲了另一个比喻:“天国好比酵母,一个妇人拿去拌在三斗面里,直到整团面都发了酵。”


“天国又好比一张渔网撒在海里,网到了各种鱼类。


他与工人彼此说好一天一个银币,就派他们进他的葡萄园去。


“这件事你们怎么看?一个人有两个儿子,他前来对大儿子说:‘孩子,你今天到葡萄园去做工吧。’


“天国好比一个君王,为自己的儿子预备婚宴。


“耶路撒冷啊,耶路撒冷!这城杀害先知们,又用石头砸死被差到她这里的人!我多次想聚集你的儿女,像母鸡把自己的小鸡聚集在翅膀下,可是你们不愿意!


“那时,天国好比十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎 。


“天国又好比一个人要出外旅行,就叫来自己的奴仆们,把他所拥有的交托给他们。


说:“你们应当悔改,因为天国近了。”


这就像一个人出外旅行,离开了家,把权柄交给了他的奴仆们,又把工作分给了每个人,他吩咐看门的人要警醒。


“我就是真葡萄树,我父是园丁。


因此,我亲爱的弟兄们,你们要坚定,不可动摇,常常在主的工作中丰足有余,因为你们知道,你们的劳苦在主里不是虚空。


在一切美善之事上使你们完备,好遵行他的旨意。愿神藉着耶稣基督,在我们里面行他看为喜悦的事。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。


跟着我们:

广告


广告