马太福音 2:9 - 中文标准译本9 他们听了王的话就去了。看哪,他们在东方看见的那颗星在前面引导他们,直到那孩子所在的地方,就在上头停住了。 参见章节圣经当代译本修订版9 他们听了王的吩咐,就去了。忽然,那颗曾在东方出现的星在前引领他们,一直来到小孩所在的地方,然后停在上空。 参见章节和合本修订版9 他们听了王的话就去了。忽然,在东方所看到的那颗星在前面引领他们,一直行到小孩子所在地方的上方就停住了。 参见章节新标点和合本 上帝版9 他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 参见章节新标点和合本 - 神版9 他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。 参见章节新译本9 他们听命去了。他们在东方看见的那颗星,忽然在他们前头,领他们到那小孩所在的地方,就在上头停住了。 参见章节圣经–普通话本9 星相家遵照国王的指示出发了。一路上,他们在东方看见的那颗星一直在天上为他们引路。那颗星引导他们来到那婴儿的住处上方后就停止不动了。 参见章节 |