Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 18:5 - 中文标准译本

5 无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “谁为了我的名接待这样一个小孩子,就是接待我。

参见章节 复制

和合本修订版

5 凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。」

参见章节 复制

新译本

5 凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “谁以我的名接受像这样的孩子,谁就是在接受我。

参见章节 复制




马太福音 18:5
12 交叉引用  

所以,谁像这小孩子自我降卑,谁在天国里就更大。


“但无论谁使信我的这些卑微人中的一个绊倒,对那人来说,倒不如脖子上被拴上大磨石 ,沉到深海里。


“王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们为我这些弟兄中最小的一个所做的事,就是为我做了。’


“那时王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们没有为我这些弟兄中最小的一个所做的事,也就是没有为我做。’


因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。


“无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我;接受我的,不是接受我,而是接受差派我来的那一位。”


如果有人因为你们属于基督,就奉我的名给你们一杯水喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。


然后对他们说:“无论谁奉我的名接受这小孩子,就是接受我;接受我的,就是接受差派我来的那一位。要知道,在你们当中谁更小,他才为大。”


我确确实实地告诉你们:那接受我所派的人,就是接受我;接受我的,就是接受派我来的那一位。”


虽然我的身体对你们是个试炼,但你们并没有藐视我,也没有唾弃我,反而接受我如同接受神的使者、如同接受基督耶稣。


跟着我们:

广告


广告