马太福音 18:16 - 中文标准译本16 如果他不听,你就另外带一个或两个人一起去,为要使“任何事,凭两个或三个见证人的口,才能成立。” 参见章节圣经当代译本修订版16 如果他不听,你就带一两位弟兄去见他,这样任何事有两三个证人作证才能定案。 参见章节和合本修订版16 他若不听,你就另外带一个或两个人同去,因为‘任何指控都要凭两个或三个证人的口述才能成立’。 参见章节新标点和合本 上帝版16 他若不听,你就另外带一两个人同去,要凭两三个人的口作见证,句句都可定准。 参见章节新标点和合本 - 神版16 他若不听,你就另外带一两个人同去,要凭两三个人的口作见证,句句都可定准。 参见章节新译本16 如果他不肯听,就另外带一两个人同去,好使一切话,凭两三个证人的口,可以确定。 参见章节圣经–普通话本16 如果他听不进你的话,你就要找一两个证人一同去见他,这样‘对他的每一项指控都会得到两个或三个人的证明’。 参见章节 |