马太福音 17:25 - 中文标准译本25 彼得说:“当然纳。” 彼得进了屋子,耶稣先问他:“西门,这件事你怎么看?地上的众君王向谁征收关税和丁税呢?向自己的儿女,还是向外人呢?” 参见章节圣经当代译本修订版25 彼得说:“纳!”他进了屋,还没开口,耶稣便问他:“西门,你有何看法?世上的君王向谁征收赋税?向自己的儿子呢,还是向外人呢?” 参见章节和合本修订版25 彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先对他说:“西门,你的意见如何?世上的君王向谁征收关税或丁税?是向自己的儿子呢?还是向外人呢?” 参见章节新标点和合本 上帝版25 彼得说:「纳。」他进了屋子,耶稣先向他说:「西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?」 参见章节新标点和合本 - 神版25 彼得说:「纳。」他进了屋子,耶稣先向他说:「西门,你的意思如何?世上的君王向谁征收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢?」 参见章节新译本25 他说:“纳。”他进到屋子里,耶稣先问他:“西门,你认为怎样?地上的君王向谁征收关税和丁税?向自己的儿子还是外人呢?” 参见章节圣经–普通话本25 彼得说: “当然交。” 彼得进屋后,耶稣先开口说: “西门,你怎么认为这件事?世上的君王都向谁征收赋税?是向他的儿子征收,还是向其他人征收?” 参见章节 |