Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:32 - 中文标准译本

32 “凡是在人面前承认我的,我在我天上的父面前也将承认他;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 “凡在人面前承认我的,我在天父面前也必承认他;

参见章节 复制

和合本修订版

32 “所以,凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 「凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 「凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;

参见章节 复制

新译本

32 “凡在人面前承认我的,我在我天父面前也要承认他;

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 “谁在众人面前承认我,我也会在我天堂里的父面前承认他;

参见章节 复制




马太福音 10:32
12 交叉引用  

我也要在君王们面前说出你的法度, 并不致蒙羞。


那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!


同样,我告诉你们:一个罪人的悔改,会让神的天使们面前有喜乐。”


他的父母说这些话,是因为怕那些犹太人。原来那些犹太人已经说好,如果有人承认耶稣是基督,就要把他赶出会堂。


所以你不要以有关我们主的见证为耻,也不要以我——这主的囚犯为耻,而要藉着神的大能,为福音与我同受苦难。


凡是承认耶稣是神儿子的,神就住在他里面,他也住在神里面。


我知道你居住的地方,就是撒旦宝座所在的地方。不过即使在我忠心的见证人安提帕的那些日子里,你还持守我的名,也没有否认对我的信仰;这安提帕是在你们那里,也就是在撒旦居住的地方被杀害的。


那得胜的,将要同样穿上白衣,我绝不从生命册上抹去他的名字;而且我将要在我父面前、在我父的众天使面前,承认他的名字。


“因此耶和华以色列的神宣告: 我确实说过, 你和你的父家 要永远行在我面前。 但现在,耶和华宣告:绝不会这样了! 因为尊重我的,我必尊重他; 轻视我的,他必被藐视。


跟着我们:

广告


广告