Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 4:34 - 中文标准译本

34 他向众人讲话,没有不用比喻的。可是,他却单独给自己的门徒们解释一切。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 祂总是用比喻对他们讲论,只有单独和门徒在一起的时候,才把一切解释清楚。

参见章节 复制

和合本修订版

34 若不用比喻,他就不对他们讲,但私下没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

新译本

34 不用比喻,就不对他们讲。只有单独和自己的门徒在一起的时候,才把一切解释给他们听。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 他总是用故事来讲道,但是当他和他的门徒单独在一起的时候,他就把一切都解释给他们听。

参见章节 复制




马可福音 4:34
12 交叉引用  

耶稣用比喻向人群讲了这一切;他向他们讲话,没有不用比喻的。


耶稣独自一人的时候,跟随他的人与十二使徒一起问他这些比喻的意思。


耶稣照着他们所能听的,用许多这样的比喻,向他们讲道。


于是耶稣从摩西和所有的先知开始,向他们解释了经上一切关于自己的话。


耶稣对他们说了这个比喻,他们却不明白他说的是什么。


“我用比喻对你们说了这些话。但是时候就要到了!那时我不再用比喻对你们说话,而是要明确地告诉你们有关父的事。


于是他们和保罗定好了日子,就有更多的人来到他的住所。保罗从早到晚对他们讲解,为神的国郑重地做见证,并且引用摩西的律法和先知书上有关耶稣的事来劝导他们。


跟着我们:

广告


广告