Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 4:16 - 中文标准译本

16 那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,

参见章节 复制

和合本修订版

16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,

参见章节 复制

新译本

16 照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 “有些人就像那些撒在石头地上的种子。他们听到福音后立即欣然接受了,

参见章节 复制




马可福音 4:16
14 交叉引用  

有些落在岩石地上,那里没有多少泥土,它们立刻就发芽了,因为土不深;


那被撒上话语的‘路边之地’是这样一些人:他们听了话语以后,撒旦就立刻来把那撒在他们心里的话语夺走。


可是他们里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他们立刻就放弃了。


这是因为希律敬畏约翰,知道他是义人,是圣人,所以保护着他。希律听约翰讲说的时候,虽然心里十分困惑,还是乐意听他的。


那‘岩石’,是这样的人:他们一旦听了,就怀着喜乐的心接受了这话语;可是这些人没有根,他们暂时相信,而在试炼的时候,就离开信仰了。


约翰是一盏燃烧发光的灯,你们情愿在他的光里快乐一时。


阿格里帕对保罗说:“你用几句话就要说服我成为基督徒吗?”


连西门自己也信了。他受洗以后,常常跟着腓利,看见所行出来的神迹和大能,就十分惊讶。


跟着我们:

广告


广告