Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:14 - 中文标准译本

14 他进哪一家,你们就对那家的主人说:‘老师问:我的客房,就是我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 他进哪一家,你们就对哪一家的主人说,‘老师问:祂的客房在哪里?祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’

参见章节 复制

和合本修订版

14 无论他进哪一家,你们就对那家的主人说:‘老师问:我的客房在哪里?我和我的门徒要在那里吃逾越节的宴席。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 他进哪家去,你们就对那家的主人说:『夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 他进哪家去,你们就对那家的主人说:『夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。』

参见章节 复制

新译本

14 无论他进入哪一家,你们要对那家主说,老师说:‘我的客厅在哪里?我和门徒好在那里吃逾越节的晚餐。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 他会走进一幢房子,你们对那家主人说: ‘老师问你,他和他的使徒吃逾越节宴的客房在哪里?’

参见章节 复制




马可福音 14:14
8 交叉引用  

耶稣刚出门上路,有一个人跑过去向他跪下,问他:“良善的老师,我该做什么才能继承永恒的生命呢?”


如果有人问你们为什么这么做,你们就说‘主需要它,会很快把它送回这里来的。’”


于是耶稣差派了他的两个门徒,对他们说:“你们进城去,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他。


他会给你们看楼上一间预备好的大房间。你们就在那里为我们预备吧。”


对那家的主人说:‘老师问你:我与我的门徒们一起吃逾越节晚餐的客房在哪里呢?’


玛妲说了这话,就回去叫她的妹妹玛丽亚,悄悄地说:“老师来到这里,叫你过去。”


你们叫我‘老师’,称呼我‘主’。你们说得对,因为我就是那一位。


看哪,我站在门口敲门。如果有人听见我的声音就开门,我就会进到他那里,而且我与他、他与我,将要一同吃宴席。


跟着我们:

广告


广告