Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 11:31 - 中文标准译本

31 他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问‘那么你们为什么不相信他呢?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 他们彼此议论说:“如果我们说‘是从天上来的’,祂一定会问,‘那你们为什么不信他?’

参见章节 复制

和合本修订版

31 他们彼此商议说:“我们若说‘从天上来的’,他会说:‘这样,你们为什么不信他呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 他们彼此商议说:「我们若说『从天上来』,他必说:『这样,你们为什么不信他呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 他们彼此商议说:「我们若说『从天上来』,他必说:『这样,你们为什么不信他呢?』

参见章节 复制

新译本

31 他们就彼此议论:“如果我们说‘是从天上来的’,他就会说‘那你们为甚么不信他呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 他们彼此议论说: “如果咱们说‘来自天上’,他就会说: ‘那么你们为什么不相信他呢?’

参见章节 复制




马可福音 11:31
11 交叉引用  

门徒们就彼此讨论说:“这是因为我们没有带饼吧。”


约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?你们回答我!”


可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。


约翰为他做见证,呼喊说: “这一位就是我曾说过的, ‘那在我之后来的,已成为在我前面的, 因为他在我之前就已经存在。’”


第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


我看到了,就见证:这一位就是神的儿子。”


约翰看着耶稣走过,就说:“看哪,神的羔羊!”


跟着我们:

广告


广告