Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:47 - 中文标准译本

47 他一听说是拿撒勒人耶稣,就开始呼叫说:“大卫的后裔——耶稣,可怜我吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 巴底买一听说是拿撒勒人耶稣,就喊道:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

47 他听见是拿撒勒的耶稣,就喊了起来,说:“大卫之子耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 他听见是拿撒勒的耶稣,就喊着说:「大卫的子孙耶稣啊!可怜我吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 他听见是拿撒勒的耶稣,就喊着说:「大卫的子孙耶稣啊!可怜我吧!」

参见章节 复制

新译本

47 他听见是拿撒勒人耶稣,就喊叫,说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 他听说拿撒勒的耶稣路过,就喊起来: “大卫之子耶稣啊,可怜可怜我吧!”

参见章节 复制




马可福音 10:47
24 交叉引用  

从耶西的树墩必发出一个嫩芽, 从他的根而出的枝子必结果实。


耶稣基督——大卫的后裔、亚伯拉罕的后代——他的家谱:


众人都十分惊讶,说:“难道这个人就是‘大卫的后裔’?”


这时候,忽然来了一个住在那地区的迦南妇人,她呼叫说:“主啊,大卫的后裔,可怜我吧!我的女儿有鬼魔附身,痛苦万分。”


来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”


这时候有两个瞎眼的坐在路边,他们听说是耶稣经过那里,就呼叫说:“主啊,大卫的后裔,可怜我们吧!”


众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”


前行后随的人群呼喊说: “和散那归于大卫的后裔! 奉主名而来的那一位—— 是蒙祝福的! 在至高之处——和散那!”


他出去到门口,另有一个女仆看见他,对那里的人说:“这个人与拿撒勒人耶稣是一伙的。”


耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着他,呼叫说:“大卫的后裔,可怜我们吧!”


说:“拿撒勒人耶稣,我们与你有什么关系?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是神的那位圣者。”


耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日那天,他照自己的习惯进了会堂,站起来要诵读经文。


拿旦业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?” 腓力说:“你来看吧!”


彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”


另有的说:“这个人就是基督。”还有的却说:“难道基督会出自加利利吗?


他们回答说:“你也不会是加利利人吧?你去查一查看,先知是不会从加利利兴起的!”


我们曾听到他说,这个拿撒勒人耶稣要拆毁这地方,也要改变摩西传给我们的规矩。”


“我耶稣,派遣了我的使者 ,为各教会向你们见证了这些事。我就是大卫的根,也是他的后裔,那明亮的晨星。”


跟着我们:

广告


广告