Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:44 - 中文标准译本

44 无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

44 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

和合本修订版

44 在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

新译本

44 谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

44 谁想在你们中间居先, 谁就必须做众人的仆人。

参见章节 复制




马可福音 10:44
5 交叉引用  

有人想要控告你,并要拿走你的里衣,你就连外衣也由他拿去;


但你们当中却不是这样;相反,无论谁想在你们当中为大,谁就该做你们的仆人;


要知道,就是人子来,也不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”


耶稣坐下,叫十二使徒来,对他们说:“如果有人想做首先的,他就该做众人当中最后的,做大家的仆人。”


反而倒空自己, 取了奴仆的形像,成为人的样式, 以人的形态出现,


跟着我们:

广告


广告