雅各书 4:6 - 中文标准译本6 不过他赐下更大的恩典,所以经上说: “神抵挡骄傲的人, 赐恩典给谦卑的人。” 参见章节圣经当代译本修订版6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。” 参见章节和合本修订版6 但是他赐更多的恩典,正如经上说: “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。” 参见章节新标点和合本 上帝版6 但他赐更多的恩典,所以经上说: 上帝阻挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。 参见章节新标点和合本 - 神版6 但他赐更多的恩典,所以经上说: 神阻挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。 参见章节新译本6 但 神所赐的恩更大;所以圣经上说: “ 神抵挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。” 参见章节圣经–普通话本6 但是,上帝所赐的恩典更伟大。就像《经》上所说的那样: “上帝排斥骄傲的人, 却把恩典赐给谦卑的人。” 参见章节 |