Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 4:3 - 中文标准译本

3 你们求也不能得到,是因为你们求的动机不对,为了要花费在自己的私欲上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你们求也得不到是因为你们动机不纯,只为满足自己的欲望。

参见章节 复制

和合本修订版

3 你们求也得不着,是因为你们妄求,为了要浪费在你们的宴乐中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。

参见章节 复制

新译本

3 你们求也得不到,因为你们的动机不良,要把所得的耗费在你们的私欲上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 或是你们请求后仍得不到,那是因为你们是怀着错误的动机去请求的,你们所求的只是为了自己的寻欢作乐。

参见章节 复制




雅各书 4:3
25 交叉引用  

神就对他说:“既然你求这事,而不为自己求长寿,不为自己求富贵,也不求你仇敌的性命,却为自己求悟性,为要明辨申诉,


他们呼救,却没有人拯救; 他们向耶和华呼救,他也不回应。


那时,他们将呼求我,我却不回应; 他们将切切寻找我,却找不到。


恶人的祭物,为耶和华所憎恶; 正直人的祷告,为他所悦纳。


塞耳不听贫弱者哀声的, 他自己呼求时也得不到回应。


恶人的祭物尚且可憎, 更何况他献祭时居心不良呢!


万军之耶和华说:‘既然我呼唤他们,他们不听,那么他们呼唤我,我也不听。


耶稣就回答说:“你们不知道自己在求什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?” 他们说:“我们能。”


耶稣就说:“你们不知道自己在求什么。我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗礼,你们能受吗?”


因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。


没过几天,那小儿子就收拾了一切,往一个遥远的地方去旅行了。他在那里过着放荡的生活,挥霍他的钱财。


而你这个儿子,这个与妓女们一起吞尽了你财产的,他一来了,你就为他宰杀了养肥的牛犊!’


你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗?


这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。


我们对神所怀的确信是这样的:如果我们按照他的旨意求什么,他就垂听我们。


跟着我们:

广告


广告