Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 2:8 - 中文标准译本

8 不过,你们如果照着经上那条至尊的律法“要爱邻如己”完全实行,你们就做得很好了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 你们如果能切实行出圣经中“要爱邻如己”这条至尊的律法,就对了。

参见章节 复制

和合本修订版

8 经上记着:“要爱邻 如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 经上记着说:「要爱人如己。」你们若全守这至尊的律法才是好的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 经上记着说:「要爱人如己。」你们若全守这至尊的律法才是好的。

参见章节 复制

新译本

8 你们若照着圣经所说“要爱人如己”这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 如果你们真正遵守《经》中的那条至尊律法: “爱邻如爱己。”那么,你们就做对了。

参见章节 复制




雅各书 2:8
23 交叉引用  

但耶和华对我父亲大卫说: ‘虽然你有心为我的名建造殿宇, 你的心意也确实很好,


过后,他们彼此说:“我们这样做不对,今天是有好消息的日子,我们却不作声!这样等到明早天亮,罪孽必临到我们。现在我们走吧,向王宫报信去!”


不可报复,不可对你的同胞怀恨;你要爱邻如己。我是耶和华。


你们要像对待本族人那样,对待寄居在你们那里的外人,你要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居者。我是耶和华你们的神。


耶和华说:“你这样恼火,难道有理吗?”


神对约拿说:“你因这棵蓖麻就这样恼火,难道有理吗?” 约拿说:“我恼火得要死,当然有理!”


其次的也和它类似,‘要爱邻如己。’


“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’


“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’


因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知的教导。


爱是对邻人不做恶事,因此爱是成全律法的。


因为全部律法都在“要爱邻如己”这一句话里得以满足了。


你们各人的重担要互相担当,如此,就将成全基督的律法。


不过你们分担了我的患难,做得很好。


关于弟兄之爱,你们不需要我写什么给你们,因为你们自己蒙了神的教导,要彼此相爱。


但是详细察看那使人得自由的完美律法,并且继续持守的人,因他不是健忘的听者,而是行为的实行者,这个人就将要在他所行的事上蒙祝福。


既然你们将要照着那使人得自由的律法受审判,就应当照此说话、行事。


你相信神只有一位,你就做得很好!连鬼魔也相信,并且恐惧战兢。


弟兄们,你们不可彼此诽谤。诽谤弟兄或评断自己弟兄的,就是诽谤律法、评断律法。如果你评断律法,你就不是实行律法的人,而是个审判者了。


但你们属于蒙拣选的族类、君王的祭司体系、 圣洁的国度 ,是属神的 子民 ; 为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德—— 他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。


跟着我们:

广告


广告