路加福音 9:8 - 中文标准译本8 也有些人说:“以利亚显现了。”还有些人说:“古时候的一位先知复活了。” 参见章节圣经当代译本修订版8 有人说:“以利亚显现了。”还有人说:“古代的某个先知复活了。” 参见章节和合本修订版8 又有人说:“以利亚显现了。”还有人说:“古时的一个先知又活了。” 参见章节新标点和合本 上帝版8 又有人说:「是以利亚显现」;还有人说:「是古时的一个先知又活了。」 参见章节新标点和合本 - 神版8 又有人说:「是以利亚显现」;还有人说:「是古时的一个先知又活了。」 参见章节新译本8 又有人说:“以利亚显现了。”还有人说:“古时的一位先知复活了。” 参见章节圣经–普通话本8 也有人说过: “以利亚已经再现了。”还有人说: “很久以前的一位先知复活了。” 参见章节 |