Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 8:24 - 中文标准译本

24 门徒们上前来叫醒耶稣,说:“老师,老师,我们没命了!”耶稣就起来,斥责风和浪,风浪就止息,湖面就变得平静。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 门徒过来唤醒耶稣,说:“老师!老师!我们快淹死了!” 耶稣醒来,就斥责风浪,顿时风平浪静了。

参见章节 复制

和合本修订版

24 门徒去叫醒他,说:“老师!老师!我们快没命啦!”耶稣醒了,斥责那狂风大浪,风浪就止住,平静了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 门徒来叫醒了他,说:「夫子!夫子!我们丧命啦!」耶稣醒了,斥责那狂风大浪;风浪就止住,平静了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 门徒来叫醒了他,说:「夫子!夫子!我们丧命啦!」耶稣醒了,斥责那狂风大浪;风浪就止住,平静了。

参见章节 复制

新译本

24 门徒来叫醒耶稣,说:“主啊!主啊!我们没命了!”他醒过来,斥责风浪,风浪就止息、平静了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 于是,门徒们过去叫醒耶稣说: “主人,主人,我们快被淹死了!” 耶稣起身训斥风浪,风便停了,湖面上一片平静。

参见章节 复制




路加福音 8:24
19 交叉引用  

你平息海洋和其中波涛的喧嚷, 平息万民的喧嚣。


为什么我来的时候,没有人在呢? 为什么我呼唤的时候,没有人回应呢? 难道我的手臂缩短了不能救赎吗? 难道我没有能力解救吗? 看哪!我发出斥责,使海洋干涸, 使河流成为旷野; 其中的鱼因无水而发臭, 因干渴而死去。


但是,他一看到风极大,就惧怕起来,开始往下沉,于是呼叫说:“主啊,救救我!”


门徒们上前来叫醒他,说:“主啊,救救我们,我们没命了!”


耶稣就起来,斥责了风,对浪说:“不许做声!平静下来!”于是风就停了,湖面就变得一片平静。


耶稣斥责污灵说:“住口!从他身上出来!” 鬼魔把那个人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,但没有伤害他。


耶稣就站在她旁边,斥责那高烧,烧就退了。她立刻起来,服事他们。


西门回答说:“老师,我们劳碌了一整夜,什么也没有捕到。不过按照你的话,我就下网吧。”


耶稣对他们说:“你们的信仰在哪里?” 他们又惧怕,又惊奇,彼此说:“这个人究竟是谁?他竟然命令风和水,连风和水也听从他!”


跟着我们:

广告


广告