Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 7:34 - 中文标准译本

34 人子来了,也吃也喝,你们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 人子来了,又吃又喝,你们就说,‘看啊,祂是个贪吃好酒之徒,与税吏和罪人为友!’

参见章节 复制

和合本修订版

34 人子来,也吃也喝,你们又说这人贪食好酒,是税吏和罪人的朋友。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。

参见章节 复制

新译本

34 人子来了,又吃又喝,你们说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 人子来了,他又吃又喝,你们又说: ‘瞧这个人,贪吃贪喝,还与税吏和罪人交朋友。’

参见章节 复制




路加福音 7:34
13 交叉引用  

人子来了,也吃也喝,他们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’然而,智慧是凭着智慧的行为被证明为义的。”


其实你们如果只爱那些爱你们的人,会有什么报偿呢?连税吏不也这样做吗?


有些法利赛人看见了,就对耶稣的门徒们说:“你们的老师为什么与那些税吏和罪人一起吃饭呢?”


耶稣说话的时候,有一个法利赛人请耶稣到他家里吃饭,于是耶稣进去坐席。


有一个安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们密切注意着耶稣。


法利赛人和经文士抱怨,说:“这个人欢迎罪人,又与他们一起吃饭。”


大家看见,就抱怨说:“他竟然到一个罪人家里去借宿。”


利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。


“因为施洗者 约翰来了,不吃饼,也不喝酒,你们就说:‘他有鬼魔附身!’


然而,智慧是凭着智慧的众儿女被证明为义的。”


有一个法利赛人请耶稣与他一起吃饭,耶稣就进到那法利赛人的家里坐席。


有些人在那里为耶稣预备晚餐,玛妲正伺候着。拉撒路也在与耶稣坐席的人当中。


耶稣和他的门徒们也被邀请赴宴。


跟着我们:

广告


广告