Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 7:26 - 中文标准译本

26 你们出去,究竟是要看什么呢?一位先知吗?是的,我告诉你们:他比先知还大。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 你们出去究竟想看什么?看先知吗?是的,我告诉你们,他不只是先知。

参见章节 复制

和合本修订版

26 你们出去究竟是要看什么?是先知吗?是的,我告诉你们,他比先知大多了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。

参见章节 复制

新译本

26 那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 那么你们出去看什么呢?是一位先知吗?是的。我告诉你们,你们看见的人不仅仅是一位先知!

参见章节 复制




路加福音 7:26
8 交叉引用  

而你——孩子啊! 你将被称为至高者的先知, 因为你将走在主的前面, 预备他的路,


“律法和先知 到约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。


但如果说‘是来自人间’,那么民众都会用石头砸我们,因为他们深信约翰是先知。”


你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿华丽衣服、生活放荡的人在王宫里。


他就是经上记载的那个人: ‘看哪,我要差派我的使者在你前头, 他要在你之前预备你的道 。’


约翰是一盏燃烧发光的灯,你们情愿在他的光里快乐一时。


跟着我们:

广告


广告