Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 22:61 - 中文标准译本

61 主转过身来注视彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你会三次不认我。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

61 这时,主转过头来望着彼得,彼得想起主对他说的话:“今早鸡叫之前,你会三次不认我。”

参见章节 复制

和合本修订版

61 主转过身来看彼得,彼得就想起主对他所说的话:“今日鸡叫以前,你要三次不认我。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

61 主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:「今日鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

61 主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:「今日鸡叫以先,你要三次不认我。」

参见章节 复制

新译本

61 主转过身来看彼得,彼得就想起主对他说过的话:“今天鸡叫以前,你要三次说不认得我。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

61 耶稣转过身来注视着彼得。彼得想起耶稣告诉过他的话: “今天鸡叫之前,你将三次说不认识我。”

参见章节 复制




路加福音 22:61
19 交叉引用  

耶稣对他说:“我确实地告诉你:今天晚上鸡叫以前,你会三次不认我。”


彼得想起耶稣说过的话:“鸡叫以前,你会三次不认我”,就到外面去,痛哭起来。


耶稣自己里面立刻知道有能力从他而出,就在人群中转过身来,问:“谁摸了我的衣服?”


主回答她,说:“玛妲,玛妲,你为很多事忧虑、烦恼,


耶稣却说:“彼得,我告诉你:今天鸡叫以前,你会三次否定认识我。”


彼得说:“你这个人哪,我不知道你在说什么!”他正说着的时候,鸡立时就叫了。


他就到外面去,痛哭起来。


主看见那寡妇,就对她动了怜悯之心,向她说:“不要哭了!”


派他们到主那里去问:“将要来的那一位就是你吗?还是我们应该等候另一位呢?”


耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我确确实实地告诉你:鸡叫以前,你必定三次不认我。


神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。


所以你们当记住:从前,你们照着肉体说是外邦人,被那些所谓“受割礼的”称为“没受割礼的”;割礼是人手在肉体上所行的。


所以你应当记住你是从哪里跌落的,应当悔改,应当行你起初所做的事!否则我就要来到你那里;如果你不悔改,我就要把你的灯台从原处挪去。


跟着我们:

广告


广告