Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 22:17 - 中文标准译本

17 耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。

参见章节 复制

和合本修订版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这杯,大家分着喝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:「你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:「你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

新译本

17 耶稣接过杯来,感谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 说完,耶稣举起酒杯,向上帝谢恩,然后说: “把这杯酒拿去,你们分着喝了吧!

参见章节 复制




路加福音 22:17
15 交叉引用  

我要举起救恩的杯, 呼求耶和华的名。


当着我敌人的面, 你在我面前摆设筵席; 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢。


于是耶稣吩咐众人坐在草地上,就拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开饼,递给门徒们,他们又分给众人。


于是拿起这七个饼和几条小鱼,祝谢以后,掰开,不断递给门徒们,他们又分给众人。


在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吃吧,这是我的身体。”


在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吧,这是我的身体。”


他又拿起饼来,祝谢了,掰开递给他们,说:“这是我的身体,为你们献上的;你们应当如此行,为的是记念我。”


耶稣拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后掰开,不断递给门徒们,让他们分给众人。


注重某一天的人,是为主而注重的;吃的人,是为主而吃的,因为他感谢神;不吃的人,也是为主不吃的,他也感谢神。


我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?


我当时传授给你们的是我从主所领受的:主耶稣在被出卖的那一夜,拿起饼来,


当你吃得饱足,你要颂赞耶和华你的神,因为他将那美地赐给了你。


你们一进城就会遇见他——那时正是他登上高所用餐之前;民众不会在他来到之前吃,一定要等他为祭物祝谢了才吃;之后客人才开始吃。现在上去吧,因为你们立刻就会遇见他。”


跟着我们:

广告


广告