Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:26 - 中文标准译本

26 人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 天体必震动,人类想到世界要面临的事都吓得魂不附体。

参见章节 复制

和合本修订版

26 人想到那要临到世界的事,就都吓得魂不附体,因为天上的万象都要震动。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。

参见章节 复制

新译本

26 天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 人们将会为降临在世上的事情恐惧颤栗以致于昏厥,因为天空的一切都会改变。

参见章节 复制




路加福音 21:26
10 交叉引用  

到那日,他们将向以色列咆哮, 好像大海澎湃; 人观看这地, 看哪,只有黑暗和患难, 甚至光在密云中也变为黑暗!


“至于你们当中残留的人,我要使他们在仇敌之地心中恐慌,甚至风吹树叶的声音也会追赶他们。他们逃跑如逃避刀剑,虽无人追赶,也会仆倒。


“那些日子的患难一过去, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光, 星辰要从天上坠落, 诸天的各势力也将被震动。’


星辰要从天上坠落, 诸天之上的各势力也将被震动。’


“在太阳、月亮和星辰中将有征兆出现 ;在地上,因海洋的咆哮和翻腾,列国的人就惊慌失措,陷入困惑混乱之中;


那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。


跟着我们:

广告


广告