Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:25 - 中文标准译本

25 “在太阳、月亮和星辰中将有征兆出现 ;在地上,因海洋的咆哮和翻腾,列国的人就惊慌失措,陷入困惑混乱之中;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “日月星辰必显出异兆,怒海汹涌、波涛翻腾,令各国惊恐不安。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。

参见章节 复制

新译本

25 “日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “日月星辰将显现出异象,地球上所有的民族都将陷入绝望,大海的轰鸣和汹涌的波涛令人们惶恐不安。

参见章节 复制




路加福音 21:25
26 交叉引用  

即使海洋的众水咆哮、翻腾, 群山因海水上涨而震动, 我们也不害怕。细拉


天上的星辰和星宿都不发光; 太阳出来时就是黑的, 月亮也不放光。


啊!万民的咆哮, 他们咆哮好像海洋的咆哮! 万族的喧嚷, 他们喧嚷好像洪水的喧嚷!


那时,月亮抱愧,太阳蒙羞, 因为万军之耶和华必在锡安山、在耶路撒冷作王, 并在他的长老们面前显出荣耀。


到那日,他们将向以色列咆哮, 好像大海澎湃; 人观看这地, 看哪,只有黑暗和患难, 甚至光在密云中也变为黑暗!


我是耶和华你的神, 我搅动海洋,使海中的波涛咆哮; 万军之耶和华是我的名。


“末后的时期,守护你子民的伟大护卫天使米迦勒必站出来;将会有一段患难的时期,是自从有国家以来直到那时候未曾有过的;末后的时期,你的子民中凡是被记在那册子上的,都必得救。


“那些日子的患难一过去, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光, 星辰要从天上坠落, 诸天的各势力也将被震动。’


从中午十二点起,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。


“在那些日子里,随着那患难, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光,


那时候,人们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在云彩中来临。


到了中午十二点,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。


他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。


人们预料到将要临到世界的事,就吓得魂不附体;因为诸天的各势力都将被震动。


在天上我要显奇事; 在地上我要行神迹—— 有血、有火、有烟雾。


接着,我看见一个白色的大宝座和坐在它上面的那一位。地和天都从他面前逃避,连它们的地方也找不到了。


跟着我们:

广告


广告