Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 2:7 - 中文标准译本

7 就生了她的头胎儿子。她用布把他包起来放在马槽里,因为客店里没有地方给他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 便生下第一胎,是个儿子。她用布把孩子裹好,放在马槽里,因为客房没有地方了。

参见章节 复制

和合本修订版

7 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

参见章节 复制

新译本

7 生了头胎儿子,用布包着,放在马槽里,因为客店里没有地方。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 生下了第一个儿子。因为客店没有房间,她便把孩子用布包裹起来放在马槽里。

参见章节 复制




路加福音 2:7
16 交叉引用  

到了一处住宿的地方,其中一个人打开自己的袋子,要拿饲料喂驴,却看见了自己的银子,看哪,就在袋子口!


当我们来到一处住宿的地方,打开自己的袋子,看哪,各人的银子都在自己的袋子口,重量分文不少。现在我们手上带着这些银子回来了。


但我是虫,不是人; 我遭人辱骂,被民众轻视。


在路上一处住宿的地方,耶和华遇见摩西,想要杀死他。


因此主要亲自给你们一个征兆:看哪!必有童贞女怀孕,她要生一个儿子,并称他的名为以马内利。


只是在她生儿子以前,一直没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。


这不就是那木匠的儿子吗?他的母亲不是叫玛丽亚吗?他的弟弟们不是雅各、约西、西门和犹大吗?


耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


上前来,在他的伤处倒上油和酒,包扎好,然后把他扶上自己的牲口,带到旅店里照顾他。


他们在伯利恒的时候,玛丽亚的产期到了,


当时在同一个地区,有些牧人露宿在野地里,夜间守更看守羊群。


道成了肉身, 居住在我们中间。 我们看到了他的荣耀, 正是从父而来的独生子的荣耀, 充满了恩典和真理。


因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足,却为你们成了贫穷,好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。


但是等到时候一满足,神就派遣他的儿子,由女人所生,生在律法之下,


跟着我们:

广告


广告