Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 18:5 - 中文标准译本

5 还是因为这寡妇不断地烦扰我,我就为她讨个公道,免得她一直来,到最后使我疲惫不堪!’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”

参见章节 复制

和合本修订版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来纠缠我。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!』」

参见章节 复制

新译本

5 只是因为这寡妇常常来麻烦我,就给她伸冤吧,免得她不断地来缠扰我。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 可这个寡妇总来打扰我。我不如给她伸了冤,免得她没完没了地打扰我,到最后还把我耗得精疲力尽。”

参见章节 复制




路加福音 18:5
9 交叉引用  

耶稣一句话也不回应,他的门徒们上前来求他,说:“这妇人一直跟在我们后面喊叫,请让她走吧。”


我告诉你们:即使不因着是朋友而起来拿给他,还是会因着他毫无羞愧地求,就起来把他所要的拿给他。


那城里有一个寡妇,经常到他那里去,说:‘请为我向我的对头讨个公道。’


走在前头的人就责备他,要他安静。可是,他却更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”


然而我不断克制自己的身体,使它服从我,免得我传道给别人,自己反而经不起考验了。


这样,达莉拉天天用话催逼他,纠缠他,以致他心中烦得要死。


跟着我们:

广告


广告