Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 18:37 - 中文标准译本

37 有人告诉他:“拿撒勒人耶稣经过这里。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

37 有人告诉他是拿撒勒人耶稣路过,

参见章节 复制

和合本修订版

37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。

参见章节 复制

新译本

37 别人告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 他们告诉他说: “拿撒勒城的耶稣正从这里路过。”

参见章节 复制




路加福音 18:37
11 交叉引用  

来到一个叫拿撒勒的镇,住了下来。这是为要应验那藉着先知们所说的话:“他将被称为拿撒勒人。”


他听见人群经过那里,就问到底是什么事。


他就呼喊说:“耶稣啊,大卫的后裔,可怜我吧!”


于是耶稣与他们一起下去,回到拿撒勒,一直服从他们。他的母亲把这一切事都珍藏在心里。


腓力找到拿旦业,对他说:“我们发现了摩西在律法上所写的,和先知们所记的那一位。他就是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。”


彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”


“各位以色列人哪,请听这些话:拿撒勒人耶稣是神向你们所证实的人;神藉着他在你们中间行了大能、神迹和奇事,正如你们自己所知道的。


那么,你们大家和所有以色列子民应当知道:这个人健全地站在你们面前,是藉着拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉上十字架,但是神使他从死人中复活了!


因为他说: “在悦纳的时候,我垂听了你; 在拯救的日子,我帮助了你。” 看哪!现在就是悦纳的时候;看哪!现在就是拯救的日子。


跟着我们:

广告


广告