Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:7 - 中文标准译本

7 “你们当中谁有奴仆耕田或放羊,从田里回来的时候,会对奴仆说‘立刻过来,坐下吃饭’呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 “你们谁会对种田或放羊回来的奴仆说,‘请赶快坐下来吃饭’?

参见章节 复制

和合本修订版

7 “你们当中谁有仆人耕地或是放羊,从田里回来,就对他说‘你快来坐下吃饭’呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你们谁有仆人耕地或是放羊,从田里回来,就对他说:『你快来坐下吃饭』呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你们谁有仆人耕地或是放羊,从田里回来,就对他说:『你快来坐下吃饭』呢?

参见章节 复制

新译本

7 “你们中间谁有仆人去耕地或是放羊,从田里回来,你就对他说:‘快过来坐下吃饭’;

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “假设你们当中某人有一个种田或放羊的仆人,他从田里回来时,你会对他说‘赶快进来,坐下来吃饭’吗?

参见章节 复制




路加福音 17:7
6 交叉引用  

耶稣对他们说:“你们当中有哪一个人,如果他有一只羊在安息日掉进坑里,他不会抓住羊,把它拉上来呢?


主回答他,说:“你们这些伪善的人!难道你们每个人在安息日,不也是把自己的牛或驴从槽边解开,牵去饮水吗?


然后耶稣对他们说:“你们当中谁有儿子或牛在安息日这一天掉到井里,而不立刻把他拉上来呢?”


“在挪亚的那些日子里发生的怎样,在人子的那些日子里也将要怎样:


主说:“如果你们有像一粒芥菜种子那样的信仰,即使是对这棵桑树说‘愿你被连根拔起,栽到海里去!’它也会听从你们。


他难道不会对奴仆说‘你预备我所要吃的晚餐,束上腰带伺候我,等我吃喝完了,你才要吃喝’吗?


跟着我们:

广告


广告