Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:33 - 中文标准译本

33 凡想要保全自己生命的,将失去生命;凡失去自己生命的,将保存生命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 凡想保全生命的,必丧失生命;凡丧失生命的,必保全生命。

参见章节 复制

和合本修订版

33 凡想保全性命的,要丧失性命;凡丧失性命的,要保存性命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。

参见章节 复制

新译本

33 凡是想保全生命的,必丧掉生命;凡是牺牲生命的,却必保全生命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 “任何想保全生命的人都会失去生命,任何牺牲生命的人都会保全生命。

参见章节 复制




路加福音 17:33
7 交叉引用  

寻得自己生命的,将失去生命;为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。


因为凡想要保全自己生命的,将失去生命;凡为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。


我告诉你们:在那一夜,两个人在一张床上,一个会被接去,另一个会被留下;


爱惜自己生命的,就失去生命;在这世上恨恶自己生命的,将保全生命到永生。


你不要怕将要受的苦。看哪,魔鬼要把你们当中一些人投进监狱,使你们受考验;你们将受十天的患难。你应当至死忠心,我就把生命的冠冕赐给你。


跟着我们:

广告


广告