Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:22 - 中文标准译本

22 耶稣又对门徒们说:“日子将要来到,那时候你们会渴望看见人子日子中的一天,可是看不到。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 祂又对门徒说:“时候将到,你们将渴望见到人子降临的日子,可是你们却见不到。

参见章节 复制

和合本修订版

22 他又对门徒说:“那些日子将到,你们渴望能看见人子的一个日子,却看不见。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 他又对门徒说:「日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 他又对门徒说:「日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。

参见章节 复制

新译本

22 他又对门徒说:“日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 接着,耶稣对门徒们说: “这个时刻要到了,那时你们渴望见到人子的日子里的其中一天,但是你们却见不到它。

参见章节 复制




路加福音 17:22
11 交叉引用  

耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。


可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那一天就要禁食了。


看哪,你们的家要被废弃。我告诉你们:你们绝不会再见到我了,直到那日子来临,就是你们说‘奉主名而来的那一位是蒙祝福的’那时候。”


可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那些日子里就要禁食了。”


耶稣说:“光在你们当中的时候不多了。要趁着有光的时候行走,免得黑暗抓住你们!因为在黑暗里行走的人,不知道自己往哪里去。


“孩子们哪,我与你们在一起的时候不多了。你们将寻找我,而且就像我曾经告诉过那些犹太人一样,现在我也告诉你们:我去的地方,你们不能去。


跟着我们:

广告


广告