路加福音 12:41 - 中文标准译本41 彼得说:“主啊,你这个比喻是对我们说的,还是也对大家说的呢?” 参见章节圣经当代译本修订版41 彼得问:“主啊!你这比喻是讲给我们听的,还是讲给众人听的呢?” 参见章节和合本修订版41 彼得说:“主啊,这比喻是对我们说的呢?还是也对众人呢?” 参见章节新标点和合本 上帝版41 彼得说:「主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」 参见章节新标点和合本 - 神版41 彼得说:「主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」 参见章节新译本41 彼得说:“主啊,你说这比喻,是为我们还是为众人呢?” 参见章节圣经–普通话本41 这时,彼得说: “主人啊,你是在对我们讲这个故事,还是在对所有人讲?” 参见章节 |