Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 10:14 - 中文标准译本

14 不过在审判的时候,提尔和西顿所受的,将要比你们还容易受呢!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 在审判之日,你们将比泰尔和西顿受更重的刑罚!

参见章节 复制

和合本修订版

14 在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 当审判的日子,泰尔、西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 当审判的日子,泰尔、西顿所受的,比你们还容易受呢!

参见章节 复制

新译本

14 在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们所受的还轻呢。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 不过,在审判之日,你们的遭遇将比推罗和西顿的更惨。

参见章节 复制




路加福音 10:14
10 交叉引用  

“提尔、西顿和非利士全境的人哪,你们要对我做什么呢?你们要向我施行报复吗?如果你们要报复,我就使你们应得的报应飞快迅速地归到你们的头上。


我确实地告诉你们:在那审判的日子,所多玛和格摩拉之地所受的,将要比那城还容易受呢!


“哥拉汛哪,你有祸了!伯赛达呀,你有祸了!因为在你们当中行过的神迹,如果行在提尔和西顿,那里的人早就会披麻蒙灰悔改了。


“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。


哦,人哪,所以你是无法推诿的!一切评断人的啊,你在什么事上评断别人,就在什么事上定自己的罪;因为你这评断人的,你自己也在做同样的事。


并且,那生来没有受割礼却完全实行律法的人,对你这虽有律法条文和割礼却违犯律法的人,难道不是要施行审判吗?


跟着我们:

广告


广告