Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 91:5 - 中文标准译本

5 你必不怕夜间的恐惧, 或是白天飞来的箭;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你必不惧怕黑夜的恐怖, 或白日的飞箭,

参见章节 复制

和合本修订版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新译本

5 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你将不再害怕夜色中的惊险, 或是白天敌人的箭雨;

参见章节 复制




诗篇 91:5
19 交叉引用  

原来主使亚兰人的军队听到战车马匹的声音以及大军的声音,他们就彼此说:“看哪,以色列王雇用了赫提众王和埃及众王来攻击我们。”


他不会因坏消息而害怕, 他的心因依靠耶和华而坚定;


因此我们不害怕—— 即使大地变动, 群山动摇坠入海心;


恶人虽没有人追赶也会逃跑; 义人却像少壮狮子无所惧怕。


我的心慌乱, 恐怖惊扰着我, 我所爱慕的黄昏竟使我恐惧。


你从水中经过,我必与你同在; 你渡过河流,水必不漫过你; 你在火中行走,必不被烧灼, 火焰也烧不着你。


耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。


“可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’


不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时候来,就不会让他的房子被人钻进。


所以,我们可以满怀勇气地说: “主是我的帮助, 我就不惧怕, 人能把我怎么样呢?”


跟着我们:

广告


广告