Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 89:3 - 中文标准译本

3 你曾说:“我与我所拣选的人立了约, 我向我的仆人大卫起了誓:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你曾说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓,

参见章节 复制

和合本修订版

3 “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:

参见章节 复制

新译本

3 你曾说:‘我和我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓,说:

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 您说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫立了誓:

参见章节 复制




诗篇 89:3
22 交叉引用  

我的家在神面前,不正是这样吗? 他与我立下永远的约,既全备又稳妥。 我的一切拯救和一切愿望,他不都成全吗?


我如果不照着耶和华向大卫所起的誓为大卫去行——从扫罗家挪去王权,确立大卫的宝座,使他统治以色列和犹大,从但直到比尔-谢巴——就愿神处置押尼珥,重重地处置他!”


‘自从我把我的子民以色列从埃及领出来那天起, 我没有在以色列任何支派中拣选过一座城, 建造殿宇使我的名常在那里; 然而我拣选了大卫,治理我的子民以色列。’


耶和华以信实向大卫起了誓, 必不收回,他说: “我将从你亲生的后裔中, 立一位坐在你的宝座上。


他拣选了自己的仆人大卫, 从羊圈中把他挑选出来,


那时你在异象中对你的忠信者宣告, 说:“我帮助了一位勇士, 高举了那从民中所拣选的。


我要向他持守我的慈爱,直到永远; 我与他所立的约也必坚定。


你废弃了与你仆人所立的约, 把他的冠冕践踏在地。


“看哪,我的仆人—— 我所扶持、我所拣选、我心所喜悦的! 我已经把我的灵赐给他, 他必给列国带来公正。


你们要侧耳听,来到我这里; 你们要听,就得以存活。 我必与你们立永远的约, 就是给大卫的信实慈爱的约。


这时候,忽然有声音从诸天传来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。”


既然大卫是先知,也知道神曾向他起誓说,要从他的后裔中兴起一位坐在他的宝座上,


可是耶稣藉着对他说话的那一位是有誓言保证的: “主起了誓,不会后悔: ‘你是 祭司,直到永远。’”


耶和华的使者从吉甲上到波金,说:“我把你们从埃及带上来,领你们到我起誓要给你们先祖的土地。那时我说:‘我永不废除我与你们所立的约,


跟着我们:

广告


广告