Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 81:7 - 中文标准译本

7 你在患难中呼求,我搭救了你, 我在雷霆的隐秘处回应了你, 在米利巴的水边察验了你。细拉

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你在苦难中向我呼求, 我就拯救了你, 从雷声隆隆的密云中应允了你。 我在米利巴泉边考验你。(细拉)

参见章节 复制

和合本修订版

7 你在急难中呼求,我就搭救你, 在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里考验你。(细拉)

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你在急难中呼求,我就搭救你; 我在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里试验你。 (细拉)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你在急难中呼求,我就搭救你; 我在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里试验你。 (细拉)

参见章节 复制

新译本

7 你在患难中呼求, 我就搭救你; 我在打雷的密云中回答你, 在米利巴的水边试验你。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你在危难中呼求时, 我救你脱险。 我在浓云的深处应答你, 在米利巴的水泉边考验你。

参见章节 复制




诗篇 81:7
16 交叉引用  

在患难的日子里,你当呼求我, 我必搭救你,而你将荣耀我。”


法老逼近的时候,以色列子孙举目,看哪,埃及人追过来了!以色列子孙就极其害怕,向耶和华呼求。


到了晨更的时候,耶和华从云火柱中俯看埃及的军队,使埃及的军队溃乱,


号角声越来越大,摩西说话,神就在雷声中回应他。


过了许多日子,埃及王死了。以色列子孙因所服的劳役而叹息、哀求;他们因所服的劳役而发出的呼求上达于神。


“我是耶和华你的神,是把你从埃及地为奴之家领出来的那一位。


“因此你当对以色列子孙说:‘我是耶和华。我要把你们从埃及的苦役中领出来,我要解救你们脱离埃及的奴役,我要用伸出的膀臂和极大的审判来赎回你们;


这就是“米利巴水”,因以色列子民向耶和华争闹,耶和华就在他们中间显为圣。


“亚伦要归到他的先人那里了。他不得进入我赐给以色列子孙的那地,因为你们在米利巴水边违背了我的命令。


关于利未,他说: “你的土明和乌陵属于你的忠信者—— 你曾在玛撒试验他, 在米利巴水边与他相争。


“我是耶和华你的神,是把你从埃及地为奴之家领出来的那一位。


跟着我们:

广告


广告