Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 77:20 - 中文标准译本

20 你藉着摩西和亚伦的手, 引导你的子民如同引导羊群。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。

参见章节 复制

和合本修订版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像领羊群一般。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓, 好像羊群一般。

参见章节 复制

新译本

20 你曾借着摩西和亚伦的手, 带领你的子民如同带领羊群一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 您藉摩西和亚伦之手, 像带领羊群一样带领着您的子民。

参见章节 复制




诗篇 77:20
11 交叉引用  

他领出自己的子民如同领出羊群, 在旷野引领他们如同引领畜群。


以色列的牧者啊, 引领约瑟如同引领羊群的那一位啊, 求你倾听! 坐在基路伯之上的那一位啊, 求你发出光芒!


耶和华在他们前面行走,白天用云柱引导他们的路,夜间用火柱照亮他们,使他们昼夜都可以行走。


于是,在以色列营地前面行走的神的使者就移动,转到他们后面;云柱也从他们前面移动,立在他们后面。


耶和华在海洋中开道,在大水中开路;


你策马践踏海洋,大水翻腾。


无论是两天,还是一个月,或是一年,只要云彩停留在帐幕上方,在那里停住,以色列子民就扎营不起行;当云彩收上去的时候,他们才起行。


还有他在旷野中怎样对待你们,直到你们来到这地方;


跟着我们:

广告


广告