Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 68:2 - 中文标准译本

2 他们被神吹散, 如同烟被吹散; 恶人在神面前灭亡, 如同蜡在火面前融化。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 愿你驱散他们, 如风把烟吹散。 愿恶人在上帝面前灭亡, 如蜡在火中熔化。

参见章节 复制

和合本修订版

2 你驱逐他们,如烟被吹散; 恶人见上帝的面就消灭,如蜡被火熔化。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他们被驱逐,如烟被风吹散; 恶人见上帝之面而消灭,如蜡被火熔化。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他们被驱逐,如烟被风吹散; 恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。

参见章节 复制

新译本

2 愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样; 愿恶人在 神面前灭亡, 好象蜡在火前熔化。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 如同轻烟随风飘散, 如同蜡在火前熔化。

参见章节 复制




诗篇 68:2
17 交叉引用  

于是约押和跟随他的人上前与亚兰人作战,亚兰人从他面前逃跑。


亚兰人在以色列人面前逃跑,大卫杀了亚兰的战车兵七百、马兵四万,并且击杀他们的元帅朔法,他就死在那里。


我像水一样被倾倒, 我全身的骨头都脱节了; 我的心像蜡那样, 在我里面融化。


然而恶人必将灭亡, 耶和华的仇敌如同草场的华美必将消逝—— 如烟消逝。


唯独你是可畏的! 你一旦怒气发作, 谁能在你面前站立得住呢?


这葡萄树在烈火中被烧了,被砍掉了, 因你脸上的怒容就要灭亡。


在耶和华面前,在全地之主面前, 群山像蜡那样融化。


轰然之声一发,万民就奔逃; 你一兴起,列国就四散。


——如火点燃干柴, 又如火将水烧开—— 好使你的敌人认识你的名, 使列国在你面前颤抖。


邪恶如火焚烧, 吞噬荆棘和蒺藜, 点燃树林中的密丛, 烟柱旋转上腾。


每当约柜起行时,摩西就说: “耶和华啊,求你起来! 愿你的仇敌四散, 愿那些恨你的人从你面前奔逃!”


跟着我们:

广告


广告