Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 68:12 - 中文标准译本

12 她们说:“领兵的君王们 逃亡了,逃亡了! 留在家里的女子也将分得战利品。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 家中的妇女都在分战利品。

参见章节 复制

和合本修订版

12 “统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。

参见章节 复制

新译本

12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了; 住在家中的妇女分得了战利品。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 “诸王带着军队逃走了!全都逃走了!” 妇女们在家里分战利品,

参见章节 复制




诗篇 68:12
12 交叉引用  

又使他们的车轮脱落,难以驾驶。埃及人就说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因为耶和华为他们争战,攻击埃及了。”


你要在那些出征的战士和全体会众之间,同分掳物。


摩西和祭司以利亚撒接受了千夫长和百夫长的金子,带进会幕,为以色列子孙在耶和华面前作记念。


那五个王逃跑,躲藏在玛克达的洞穴里。


约书亚一次就征服了这些王以及他们的领土,因为是耶和华以色列的神在为以色列争战。


地上的众君王、大臣、军官、富有的、有权的、所有的奴隶和自由人,都藏在洞穴里和山岭的岩石间。


“众王前来争战; 那时迦南的众王在米吉多水边的特纳克争战, 却得不到一点银子为战利品。


‘他们一定是在 寻找、分配战利品吧。 每人分得一两个女子; 西西拉得了彩衣 ——刺绣的彩衣为战利品, 他们把两面刺绣的彩衣 披在脖子上为战利品。’


关于这事,谁会听你们的呢?出战的人怎样得份,留下看守辎重的人也怎样得份,要同等分配。”


跟着我们:

广告


广告