Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 67:4 - 中文标准译本

4 愿万族欢喜、欢唱, 因为你按正直审判万民, 并引导地上的万族。细拉

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 愿列国欢呼歌唱, 因为你以公义审判列邦, 引导世上的列国。(细拉)

参见章节 复制

和合本修订版

4 愿万族都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导地上的万族。(细拉)

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)

参见章节 复制

新译本

4 愿万族都快乐欢呼, 因为你按正直统管众民, 并引导地上的万族。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 愿万国欣喜欢呼, 因为您以公正审判万民,引导万国。

参见章节 复制




诗篇 67:4
18 交叉引用  

你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同杀死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”


你向我求, 我就赐列国为你的继业, 赐地极为你的产业。


我曾说:‘你们是神, 都是至高者的儿子。’


是他以公义审判世界, 以正直审断万民。


你们当在列国中说: “耶和华作王, 世界就被确立,不致动摇; 他必以正直审断万民。”


因为他要来审判大地, 他将以公义审判世界, 以正直审判万民。


“不能生育、未曾生产的女子啊, 你要欢唱! 未曾分娩的女子啊, 你要放声欢唱、呼喊! 因为孤凄的女子比有丈夫的女子, 将有更多的儿女。” 这是耶和华说的。


看哪!我已经使他作万民的见证人, 作万民的首领和发令者。


成群的骆驼队——米甸和以法的独峰驼队必遮盖你的地; 他们都从示巴而来,带着金子和乳香, 要传扬对耶和华的赞美。


因为他已经确立了日子,将要藉着他所设定的一个人,以公义来审判天下的人,并且藉着使他从死人中复活,给万人带来了确据。”


可是你照着顽固和不悔改的心,为那震怒的日子,就是神公义审判显现的日子,给自己积蓄了震怒。


因为经上记着: “不能生育、没有生产的女子啊, 你要欢喜! 没有经历临产阵痛的女子啊, 你要放声呼喊! 因为没有丈夫的女子, 比有丈夫的女子有更多的儿女。”


列国啊,你们要与他的子民一同欢呼! 因为他将为他仆人们的血报仇, 向他的敌人们施行报复, 他将为他的土地、他的子民赎罪。


跟着我们:

广告


广告