Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 51:2 - 中文标准译本

2 求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 求你洗净我的罪过, 清除我的罪恶。

参见章节 复制

和合本修订版

2 求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!

参见章节 复制

新译本

2 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 求您清除我的罪孽, 让我摆脱邪恶改过自新。

参见章节 复制




诗篇 51:2
17 交叉引用  

大卫派人把她带来。她进到大卫那里,大卫就与她同睡——那时她正在从月事的污秽中得洁净——之后她回家去了。


耶和华派遣拿单去见大卫。拿单来到大卫那里,对他说:“在一座城中有两个人,一个富有,一个贫穷。


谁能察觉自己的过失呢? 求你赦免我隐而未现的过失。


求你用牛膝草洁净我,我就得洁净; 求你洗涤我,我就比雪更洁白。


“洗涤自己,洁净自己吧, 从我眼前除掉你们的恶行! 当停止作恶,


那洗过的衣物、经纱纬纱,或是任何皮革制品,如果菌斑消失了,还要再洗一次,物件就洁净了。


万军之耶和华宣告:“到那日,必有一个泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开,为要除净罪恶和污秽。


西门彼得说:“主啊!不单我的脚,连我的手、我的头也要洗!”


现在你还等什么呢?起来,当受洗!求告他的名,当洗去你的罪孽!’


你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。


从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们! 他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,


我对他说:“我主啊,你是知道的。” 他就对我说: “这些人都是从大患难中出来的。 他们用羔羊的血 洗净了自己的袍子,使它们洁白了。


跟着我们:

广告


广告