Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 48:3 - 中文标准译本

3 神在城的堡垒中, 显明自己是庇护所。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 上帝在城内的殿宇中, 祂亲自做这城的庇护。

参见章节 复制

和合本修订版

3 上帝在城的宫殿中, 自显为避难所。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 上帝在其宫中, 自显为避难所。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 神在其宫中, 自显为避难所。

参见章节 复制

新译本

3 神在城的堡垒中, 显明自己是避难所。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 在它的堡垒里, 上帝显示出自己是安全的避难之地。

参见章节 复制




诗篇 48:3
14 交叉引用  

然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是后来的大卫城。


耶和华看到他们谦卑下来,耶和华的话语就临到示玛雅,说:“他们既然谦卑下来,我就不毁灭他们了,我要赐予他们一点拯救,我的怒火不藉着示撒倾泻在耶路撒冷了。


依靠耶和华的人,就像锡安山, 不致动摇,永远屹立。


从锡安来的耶和华, 就是安居在耶路撒冷的那一位, 是当受颂赞的! 哈利路亚!


万军之耶和华与我们同在, 雅各的神是我们的庇护所。细拉


从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。


所有过路的人都向你拍掌, 他们对耶路撒冷女子嗤笑、摇头,说: “这就是那被称为全然美丽、全地所喜乐的城吗?”


跟着我们:

广告


广告