Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 21:5 - 中文标准译本

5 因你的救恩,他大有荣耀; 你又把尊荣和威严赐给他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你的救助带给他无上荣耀, 你赐给他尊荣和威严。

参见章节 复制

和合本修订版

5 他因你的救恩大有荣耀, 你将尊荣威严加在他身上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。

参见章节 复制

新译本

5 他因你的救恩大有荣耀, 你又把尊荣和威严加给他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 您赐给他胜利,使他声威远振; 您赐给他无上的尊严和荣耀。

参见章节 复制




诗篇 21:5
24 交叉引用  

主耶和华啊,这在你眼中还看为小事,你竟又提说仆人家的未来!主耶和华啊,这难道是人的常例吗?


而且如果你像你父亲大卫所行的那样遵行我的道,谨守我的律例和诫命,我就使你长寿。”


现在,愿你祝福你仆人的家,使它在你面前永远长存,因为耶和华啊,你所祝福的,必永远蒙福。”


耶和华对我主宣告: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”


又像黑门的甘露降在锡安的众山上, 因为在那里,耶和华命定了祝福, 就是永远的生命。


可是你,耶和华啊,你是我四围的盾牌, 是我的荣耀,是让我扬起头来的那一位!


愿他永远住在神的面前, 求你指派慈爱和信实守护他。


我的救恩、我的荣耀都在于神, 我坚固的磐石、我的避难所都在神里面。


你使他比神低微一点, 赐给他荣耀威严为冠冕。


尊荣和威严在他的面前, 力量和荣美在他的圣所。


这从以东的波斯拉而来, 穿丹红色衣服的是谁呢? 这衣着尊贵, 以强大能力前行的是谁呢? “就是我,是我藉着公义说话, 以大能施行拯救。”


耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。


耶稣说完了这些话,就举目望天,说: “父啊, 时候到了! 愿你荣耀你的儿子, 好让儿子也荣耀你,


你赐给我的荣耀, 我已经给了他们, 使他们合而为一, 就像我们是一体的。


父啊, 现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我, 那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。


以上所说的要点是:我们有这样的一位大祭司,已经坐在诸天之上至尊者的宝座右边,


耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。


跟着我们:

广告


广告