Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 20:9 - 中文标准译本

9 耶和华啊,求你拯救! 在我们呼求的日子里,愿王回应我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华啊,求你拯救你立的王。 我们呼求的时候, 求你垂听。

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶和华啊,求你拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!

参见章节 复制

新译本

9 耶和华啊!求你拯救君王! 我们呼求的时候,愿你应允我们。 大卫的诗,交给诗班长。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 主啊,求您拯救您选立的君王! 当我们求告的时候,请您应答我们。

参见章节 复制




诗篇 20:9
11 交叉引用  

神哪,我呼求你,因为你必回应我; 求你向我侧耳听,垂听我的言语!


众城门哪,当抬起你们的头! 永久的门哪,你们要被抬起, 好让荣耀的王进来!


耶和华啊,求你起来! 我的神哪,求你拯救我! 是的,你击打了我一切仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙。


神哪,你是我的王, 求你命定雅各得拯救!


我的王、我的神哪,求你留心听我呼救的声音, 因为我向你祷告!


神哪,你自古以来就是我的王, 你在地上施行拯救!


但那些等候耶和华的, 必重新得力; 他们必如鹰展翅上腾, 他们奔跑不会困乏, 行走也不会疲倦。


祭司长们和经文士们看见耶稣所行的神迹,又见孩子们在圣殿里呼喊说:“和散那归于大卫的后裔”,就很生气。


前行后随的人群呼喊说: “和散那归于大卫的后裔! 奉主名而来的那一位—— 是蒙祝福的! 在至高之处——和散那!”


跟着我们:

广告


广告