Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 20:5 - 中文标准译本

5 我们要因你得救而欢呼, 奉我们神的名高举旗帜。 愿耶和华成就你所求的一切!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 我们要因你得胜而高声欢唱, 奉我们上帝的名竖起旌旗。 愿耶和华应允你一切的祈求。

参见章节 复制

和合本修订版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们上帝的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们上帝的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

新译本

5 我们要因你的胜利欢呼, 因我们 神的名高举旗帜; 愿耶和华实现你所求的一切。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他帮助你时我们将欢庆, 我们将赞美上帝的名。 愿主赐予你所求的一切!

参见章节 复制




诗篇 20:5
19 交叉引用  

在义人的帐篷中, 有欢呼和称谢救恩的声音: “耶和华的右手做大能的事!


至于我,我依靠你的慈爱, 我的心要因你的救恩而快乐。


但它们的声音传遍全地, 它们的言语传到地极。 神在它们中间为太阳安设帐篷,


耶和华啊, 因你的力量,王必欢喜; 因你的救恩,他的快乐何等大!


是的,你用美好的祝福迎接他, 把纯金的冠冕戴在他头上。


那时我的心必因耶和华而快乐, 因他的救恩而欢喜。


你赐旗帜给敬畏你的人, 好使他们可以逃到那里躲避弓箭。细拉


好让我讲述对你的一切赞美, 并在锡安城的众门,因你的救恩欢乐。


摩西筑了一座祭坛,给它起名为“耶和华尼西”;


到那日, 耶西的根必立起,作万民的旗帜; 列国必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。


到那日,必有人说: “看哪,这是我们的神, 我们等候他,他拯救了我们! 这是耶和华,我们等候他, 让我们因他的救恩快乐欢喜!”


我因耶和华大大欢喜, 我的心因我的神而快乐, 因为他给我穿上救恩的衣服, 给我披上公义的外袍, 如同新郎像祭司那样戴上头饰, 又如新娘佩戴装饰。


但我仍要因耶和华而欢欣, 因拯救我的神而喜乐。


我的灵以神我的救主为乐,


以利回应说:“平平安安地去吧!愿以色列的神把你向他所求的赐给你。”


大卫对那非利士人说:“你是靠着刀剑、长矛和标枪来对付我,而我是靠着你所辱骂的以色列军队的神——万军之耶和华的名来对付你。


跟着我们:

广告


广告