Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 143:9 - 中文标准译本

9 耶和华啊,求你解救我脱离我的仇敌, 我要在你那里藏身!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华啊,求你救我脱离仇敌, 我要到你那里寻求庇护。

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。

参见章节 复制

新译本

9 耶和华啊!求你救我脱离我的仇敌, 我往你那里藏身。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 主啊,求您救我摆脱仇敌, 您是我的庇护者;

参见章节 复制




诗篇 143:9
10 交叉引用  

耶和华啊,我向你哀求,说: “你是我的避难所, 是我在活人之地继业的份!”


求你把我的灵魂从被囚之地领出来, 好让我称颂你的名; 义人将环绕我, 因为你恩待我。


我的时日在你的手中; 求你解救我脱离仇敌的手, 脱离追逼我的人。


于是在我呼求的日子里, 我的仇敌必转身退后; 我明白这一点:神在我这边!


我要向至高神呼求, 向那为我成就万事的神呼求。


我的神哪,求你解救我脱离我的仇敌, 把我安置在高处,脱离那些起来攻击我的人!


耶和华的名是坚固的塔楼, 义人跑进去就安稳在高处。


藉着这两件不能更改的事——在这些事上,神不可能说谎——使我们这些逃往避难所、抓住那摆在前面盼望的人,可以得到极大的鼓励。


跟着我们:

广告


广告