Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 132:17 - 中文标准译本

17 在那里, 我要使一个角为大卫长出来, 为我的受膏者摆好灯盏。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 我必使大卫的角在那里兴起, 我必为我所膏立的预备明灯。

参见章节 复制

和合本修订版

17 在那里我要使大卫的角茁壮, 为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我要叫大卫的角在那里发生; 我为我的受膏者预备明灯。

参见章节 复制

新译本

17 我要在那里使大卫的角长起来, 我要为我的受膏者安排明灯。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 “在那里,我要立大卫的后代为王, 为我的受膏者点亮明灯。

参见章节 复制




诗篇 132:17
11 交叉引用  

只留下一个支派给他的儿子,好让我仆人大卫在我面前、在我所拣选安置我名的城——耶路撒冷,永远有一盏灯。


然而耶和华他的神为大卫的缘故,给大卫在耶路撒冷留下一盏灯,兴起他的后裔接续他,坚立耶路撒冷。


但耶和华因他仆人大卫的缘故,就不愿毁掉犹大,而要照着他的应许永远赐给大卫和大卫的子孙一盏灯。


但耶和华因着他与大卫所立的约,就不愿毁掉大卫家,而要照着他的应许永远赐给大卫和大卫的子孙一盏灯。


他为自己的子民高举了一个角, 要使他所有的忠信者, 就是与他相近的子民以色列子孙, 都赞美他。 哈利路亚!


我要把他的左手放到海洋上, 把他的右手放到河流中。


你高举了我的角, 使它如同野牛的角; 你用新油膏抹了我。


他在他的仆人大卫家中, 为我们兴起了一只救恩的角,


耶和华必击碎那些与他抗争的, 他将从天上打雷攻击他们。 耶和华必审判地极; 他将赐力量给他所立的王, 使他受膏者的角高举。”


跟着我们:

广告


广告