Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 126:1 - 中文标准译本

1 耶和华使锡安被掳之人回归时, 我们就像是在做梦。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶和华使被掳者归回锡安的时候, 我们犹如在梦中。

参见章节 复制

和合本修订版

1 当耶和华使锡安被掳的人归回的时候, 我们好像做梦的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。

参见章节 复制

新译本

1 耶和华使被掳的人归回锡安的时候, 我们好象在作梦的人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主把流亡者带回锡安的时候, 我们如在梦中!

参见章节 复制




诗篇 126:1
24 交叉引用  

我在患难中向耶和华呼求, 他就回应我。


我要向群山举目, 我的帮助从哪里来?


我欢喜,因人们对我说: “让我们到耶和华的殿去吧!”


在天上坐着为王的那一位啊, 我要向你举目!


愿以色列说: “要不是耶和华在我们这边,


依靠耶和华的人,就像锡安山, 不致动摇,永远屹立。


但愿以色列的救恩来自锡安! 耶和华使他被掳的子民回归的时候, 愿雅各快乐,愿以色列欢喜!


但愿以色列的救恩来自锡安! 神使他被掳的子民回归的时候, 愿雅各快乐,愿以色列欢喜!


耶和华啊,你喜悦你的大地, 使雅各的被掳之人回归!


你赦免了你子民的罪孽, 遮盖了他们一切的罪。细拉


“看哪,在那些日子,在那段时期, 我使犹大和耶路撒冷的被掳之人回归的时候,


他们听见耶稣活了,又被玛丽亚看到了,却是不相信。


可是这些话在使徒们看来似乎是胡说,他们就不相信妇女们。


他们又惊又喜,还不敢相信的时候,耶稣对他们说:“你们这里有什么吃的吗?”


彼得就出来跟着走,却不知道天使所做的是真的,以为自己是见了异象。


那时你的神耶和华必使你们被掳之人回归,他必怜悯你,从他驱散你到的万民那里招聚你回来。


跟着我们:

广告


广告