Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 123:4 - 中文标准译本

4 安逸人的嘲笑和高慢人的藐视, 我们实在受尽了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们受尽了安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。

参见章节 复制

新译本

4 我们饱受那些安逸的人的嘲笑, 和骄傲的人的藐视,到了极点。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 饱尝了安闲人的戏弄, 受尽了狂傲人的欺凌。

参见章节 复制




诗篇 123:4
16 交叉引用  

傲慢的人极力讥讽我, 但我没有偏离你的律法。


安逸的妇女啊,你们战兢吧! 安然无虑的女子啊,你们颤抖吧! 你们脱下衣服,赤着身子, 束上麻布吧!


安逸的妇女啊, 你们要起来,听我的声音! 安然无虑的女子啊, 你们要倾听我的言语!


原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。


他们听到死人复活的事,虽然有些人嘲笑他,但有些人却说:“关于此事,我们还要再听你说!”


保罗这样申辩的时候,菲斯特斯大声说:“保罗,你疯了!你学问太大,使你癫狂了。”


受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。


那非利士人观望,看见大卫,就轻视他,因为他还是个少年,面色红润、容貌俊美。


跟着我们:

广告


广告