Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 115:14 - 中文标准译本

14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!

参见章节 复制

和合本修订版

14 愿耶和华使你们 和你们的子孙日见增加。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。

参见章节 复制

新译本

14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 愿主使你和你的后代都人丁兴盛。

参见章节 复制




诗篇 115:14
19 交叉引用  

我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。


我要与你以及你世世代代的后裔确立我的约,作为永远的约,我要成为你和你后裔的神。


约押对王说:“愿耶和华你的神使军兵增添到现有的一百倍,让我主我王亲眼看见。我主我王何必想做这事呢?”


将来的日子,雅各必扎下根, 以色列必发芽、开花, 果实遍满地面。


主耶和华招聚被驱散的以色列人, 他宣告:“在那些已被招聚的人以外, 我还要另外招聚人归于我。”


我必向他们发出哨声,招聚他们, 因为我救赎了他们; 他们必增多,像从前一样。


因为这应许是给你们和你们的儿女,以及所有在远处的人,就是主我们的神所召来的人。”


你们是先知们的子孙,也是神与你们祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’


愿耶和华你们祖先的神使你们增添到现有的千倍,照着他所应许你们的,祝福你们!


我又听见了那些被盖上印之人的数目, 以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:


这些事以后,我观看,看哪,有一大群人,没有人能够数过来。他们来自各国家、各支派、各民族、各语言群体。他们身穿白袍,手里拿着棕榈枝,站在宝座和羔羊面前,


跟着我们:

广告


广告