Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 113:5 - 中文标准译本

5 谁像耶和华我们的神呢? 他在至高之处坐着为王;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 谁能与我们的上帝耶和华相比? 祂坐在至高之处,

参见章节 复制

和合本修订版

5 谁像耶和华-我们的上帝呢? 他坐在至高之处,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 谁像耶和华—我们的上帝呢? 他坐在至高之处,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 谁像耶和华-我们的 神呢? 他坐在至高之处,

参见章节 复制

新译本

5 谁像耶和华我们的 神呢? 他坐在至高之处,

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 谁能与主—我们的上帝相比? 他端坐高天的宝座之上,

参见章节 复制




诗篇 113:5
14 交叉引用  

耶和华在天上使他的宝座坚立, 他的王权管辖万有。


耶和华在他的圣殿中, 耶和华在天上的宝座上, 他的眼睛观看,他的眼目察验世人。


我全身的骨头都要说: “耶和华啊,谁能像你呢? 你解救困苦人脱离那些比他强大的; 解救困苦人和贫穷人脱离那些抢夺他的。”


在那云霄之上,有谁能与耶和华相比呢? 在神的众子中,有谁能像耶和华呢?


在圣者的会中,他是大受敬畏的神; 他比他四围的一切都更可畏。


耶和华万军之神哪,谁像你那样大能呢? 耶和华啊,你的信实在你四围!


是你管辖海洋的狂涛; 波浪翻腾时,是你平息它们。


耶和华啊,众神明中有谁像你呢? 有谁像你神圣荣耀,可畏可赞,行奇妙的事呢?


必有一个宝座因慈爱坚立, 必有一位在大卫的帐篷中凭信实坐在其上, 施行审判,寻求公正,速行公义。


你们把神比作谁呢? 你们把神与什么形象并列呢?


至圣者说: “你们把我比作谁, 我就与谁等同了吗?”


那至高至尊、永远长存、名为至圣者的如此说: “我住在至高至圣的地方, 也与灵里痛悔的人和谦卑的人同在, 使谦卑的人灵里复苏, 使痛悔的人心里复苏。


“耶书仑哪,没有谁能与神相比! 他乘驾高天来帮助你, 乘驾云霄显出威荣。


跟着我们:

广告


广告